AccueilPortail SSMDFAQRechercherS'enregistrerConnexion
Partagez | 
 

 SAINT SEIYA : Club Dorothée : Spécial Kurumada (6 Février 2013) Post 4 page 1

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
AuteurMessage
Gregy
Devant sa majestée Hades
avatar

Messages : 23653

Age : 38
Sagittaire

MessageSujet: Re: SAINT SEIYA : Club Dorothée : Spécial Kurumada (6 Février 2013) Post 4 page 1   Dim 17 Fév 2013, 10:50

Siegfried39 a écrit:
Franchement à l'époque où ça passait fin des années 80 début des années 90 vous vous arrêtiez sur les problèmes de doublage ? ben non

c'est normal , à 7/8ans on ne va pas s'en soucier ! l'âge naif !
le bon âge ou on a plusieurs "amoureuses" en primaire (trop cool)

Pourtant, il y a eu polémique sur de nombreux doublages animes à l'époque ! et pas seulement Ken le survivant,... Sailor Moon, R, S, Super S, Edgar de la Cambriole, Gu Gu Ganmo et encore pleins d'autres !
il y avait déjà des soucis de non respect de l'anime puisque les auteurs des oeuvres avaient porté plainte contre la SOFI (société de doublage) le Club Do et quelques temps après la 5 (dossier Youpie l'ecole est finie) pour doublages dénaturés !


Siegfried39 a écrit:
Ken le survivant c'était pas censuré ça passait pas 30 secondes sans que dorothée et tf1 se tape un procès, déjà ça gueulait alors qu'ils avaient épurés à l'extrême. donc les attaques ça peut prêter à sourire et à discussion maintenant mais à l'époque tout le monde regardait et personnes trouvaient rien à redire.

les animes étaient achetés en lot, et en cette période (de 1979 a 1990) normal que nous n'ayons pas vraiment dit grand chose puisque c'était une révolution télévisuel ce genre de programme !

Siegfried39 a écrit:
Si quand nos parents respectifs disaient "tu t'abrutis devant ces dessins animés violents"... tu défendais ton steack en disant qu'ils y connaissaient rien...

ca été le cas à l'époque, les parents disaient cette phrase "tu t'abrutis devant ces dessins animés violents", nous ne regardions pas ! nos parents étaient plus fermes et les enfants n'étaient pas des "enfants roi" comme maintenant !


Siegfried39 a écrit:
25 ans après vous bavez sur les doubleurs qui ont eu le mérite de mettre une voix sur des textes qu'on leur donnait, faut savoir que pour ken les doubleurs ont eu des traductions hyper hasardeuses d'ou les délires sur les attaques et autres.

non pas du tout John, pour Ken, les traductions étaient tout a fait normales pour un anime de ce genre, c'est Phillipe Ogouz qui a l'époque n'aimait pas cet anime, a menacé la SOFI, il voulait avoir carte blanche sinon rien ! tout comme Sailor Moon le doublage fut raté ! d'ailleurs résultat, ce doubleur fut catalogué. (comme ces filles pistonnées aux doublage )



Siegfried39 a écrit:
pis vous aviez pas le manga dans les mains (comme moi) et quand bien même vous l'auriez eu, vous lisiez le jap... ben non
c'est normal, le manga venait a peine d'être relevé ! personne en France, en Europe ne connaissait rien du territoire japanime ! pas même un manga, ni même le nom "manga" !



Siegfried39 a écrit:
voila les débats peuvent reprendre sur l'hommage au club do et à ses magnifiques séries, sans eux et tf1, ben on serait pas là pour tailler le bout de gras et collectionner des figs...

tout le monde sait que le Club Do a fait beaucoup, bien qu'il n'y avait pas qu'eux puisque avant ça il y a eu A2 (Récré A2, avec Goldorak, Capitaine Flam Candy, Albator 78, Albator 84, les Mystérieuses Cités d'or, Ulysse31, Judo Boy etc) et les doublages étaient beaucoup plus respectés que pour saint seiya !

seulement voila maintenant nous somme adultes et on remarque les nombreuses erreurs qui ont été commises en ce temps, rien de plus ! Smile

après pour ce qui est marketing, aucun rapport puisque toutes séries aussi nulles soient-elles ont droit à des produits dérives ! business is business !
Revenir en haut Aller en bas
Siegfried39
ADMIN
D'Asgard

ADMIND'Asgard
avatar

Messages : 102453

Age : 41
Capricorne

MessageSujet: Re: SAINT SEIYA : Club Dorothée : Spécial Kurumada (6 Février 2013) Post 4 page 1   Lun 18 Fév 2013, 00:20

Gregy a écrit:
Siegfried39 a écrit:
Franchement à l'époque où ça passait fin des années 80 début des années 90 vous vous arrêtiez sur les problèmes de doublage ? ben non

c'est normal , à 7/8ans on ne va pas s'en soucier ! l'âge naif !
le bon âge ou on a plusieurs "amoureuses" en primaire (trop cool)

ben pourquoi baver dessus maintenant... car avec plus de recul on voit autre chose, si demain, ils refont la série intégralement avec les vrais noms, les vrais attaques... je vais peut être pas y trouver mon compte comme de nombreux fans de la première heure.


Gregy a écrit:
Siegfried39 a écrit:
25 ans après vous bavez sur les doubleurs qui ont eu le mérite de mettre une voix sur des textes qu'on leur donnait, faut savoir que pour ken les doubleurs ont eu des traductions hyper hasardeuses d'ou les délires sur les attaques et autres.

non pas du tout John, pour Ken, les traductions étaient tout a fait normales pour un anime de ce genre, c'est Phillipe Ogouz qui a l'époque n'aimait pas cet anime, a menacé la SOFI, il voulait avoir carte blanche sinon rien ! tout comme Sailor Moon le doublage fut raté ! d'ailleurs résultat, ce doubleur fut catalogué. (comme ces filles pistonnées aux doublage )

ben ça en revient au traduction hazardeuses et tu dis qu'il a eu carte blanche ben ouais d'où "mon délires sur les attaques".



Gregy a écrit:
Siegfried39 a écrit:
pis vous aviez pas le manga dans les mains (comme moi) et quand bien même vous l'auriez eu, vous lisiez le jap... ben non
c'est normal, le manga venait a peine d'être relevé ! personne en France, en Europe ne connaissait rien du territoire japanime ! pas même un manga, ni même le nom "manga" !

Donc on peut pas juger à l'époque la série et les noms des persos, les attaques, puisqu'on avait pas le manga c'est ce que j'ai mis dès le début.



Gregy a écrit:
Siegfried39 a écrit:
voila les débats peuvent reprendre sur l'hommage au club do et à ses magnifiques séries, sans eux et tf1, ben on serait pas là pour tailler le bout de gras et collectionner des figs...

tout le monde sait que le Club Do a fait beaucoup, bien qu'il n'y avait pas qu'eux puisque avant ça il y a eu A2 (Récré A2, avec Goldorak, Capitaine Flam Candy, Albator 78, Albator 84, les Mystérieuses Cités d'or, Ulysse31, Judo Boy etc) et les doublages étaient beaucoup plus respectés que pour saint seiya !

seulement voila maintenant nous somme adultes et on remarque les nombreuses erreurs qui ont été commises en ce temps, rien de plus ! Smile

après pour ce qui est marketing, aucun rapport puisque toutes séries aussi nulles soient-elles ont droit à des produits dérives ! business is business !


clairement et je te rejoint sur le fait que Antenne 2 a fait énormément au niveau des séries, goldorak, capitaine flam, albator, ulysse31 et les mystérieuses cités d'or ont bercé ma jeunesse (judo boy, j'y trouvais à chiez... lol), les persos dans ses séries n'avaient pas de prénom japonais mélangés à la mythologie comme le fut saint seiya.

ben tu dis qu'on remarque les erreurs je suis d'accord mais bon j'en reviens à ce que j'ai mis plus haut, s'ils refont tout avec les vrais noms ça te plaira autant que le dessin animé de ta jeunesse, où tu auras des phrases qui colleront peut être plus à une scène mais qui t'enleveront tes souvenirs de jeunesse. tu as aimé ce dessin animé pour les valeurs que représentaient les chevaliers d'athéna voir d'autres voués à leur déesse, empereur... et au final certaines parties de l'anime font que tu t'orientais plus vers un type de chevalier (moi j'ai pris ma claque et mon pied avec asgard par exemple et ensuite viens le sanctuaire, la bataille intergalactique...), ces erreurs font partie intégrante de notre jeunesse.

si le marketing est en rapport, on aurait supprimé dragon ball à l'époque, saint seiya, on aurait eu quoi le marché du vintage qui s'arrêtait net, des gars qui auraient pu acheter quelques vintages jap manquant pour compléter leur collection de fr et au final on aurait pas eu un marché très développé pour certaines séries.

perso j'ai eu plusieurs object de marque Popy (ulysse 31, télémak, nono en métal), l'odysseus aussi, dans le capitaine flame, j'ai le capitaine, le cosmolem, des supers objets en métal qui coûtaient un bras, si ça avait pas été diffusé en france on aurait pas eu ces vintages là.

après c'est sur on aurait eu d'autres séries et d'autres jouets mais on serait pas là pour en parler.

________________________________________________


L'épée de Balmong du Seigneur Odin et les sept Guerriers Divins, Protecteurs du Royaume d'Asgard


Signature de Jml40, merci beaucoup.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.saintseiyamythdreams.com/index.htm
Haruka
MODO
Antarès

avatar

Messages : 8802

Age : 37
Scorpion

MessageSujet: Re: SAINT SEIYA : Club Dorothée : Spécial Kurumada (6 Février 2013) Post 4 page 1   Lun 18 Fév 2013, 17:58

Sans oublié que quand Hyôga se retrouve face à Camus dans le Temple de la Balance il dit:

Tu es le chevalier de crystal je ne peux pas te battre.

N'empêche à l'époque on ne prêtait pas vraiment attention à cela, mais au jour d'aujourd'hui on remarque que les erreur de traduction étaient nombreuses à l'époque.

A l'époque je me fichait du double mais bon Camille au lieu de Camus faut être fort quand même car même en VO, on entend bien les nom des Gold.

Bien sur le R ce dit L en Japonais comme Liza Hawkeye (Riza en VF), Alamis (pour Aramis ) ...

Les doubleurs ont dû mérite oui, je ne critique pas leur travail, car c'est du travail de titans le plus souvent.

Mais après chacun son point de vue. Moi même je remet à leur place des gens qui disent par exemple "Dans cet anime, il y a plein d'erreur, le personnage était à droite et le plan suivant il est à gauche" Quand on connaît les technique utilisé avant pour la fabrication d'un anime, c'est sur que ce n'était pas évident. Aujourd'hui, une erreur on modifie par ordinateur alors qu'à l'époque l'emploi de Celluloïdes demandant du temps et de l'argent.

________________________________________________


Mon ami pourquoi avoir commis une telle traitrise ?

Spoiler:
 
Revenir en haut Aller en bas
http://cephiro.rubberslug.com/gallery/home.asp
Roronoa
Dans la tannière de Fenril
Dans la tannière de Fenril
avatar

Messages : 3633

Age : 36
Sagittaire

MessageSujet: Re: SAINT SEIYA : Club Dorothée : Spécial Kurumada (6 Février 2013) Post 4 page 1   Jeu 21 Fév 2013, 20:10

Gregy a écrit:
c'était mieux avant comme on dit souvent Wink
C'est marrant, je m'étais toujours dit que jamais je n'utiliserais cette expression, car quand j'étais plus jeune, je trouvais que ça faisait vieux con!
Mais dans le domaine doublage français, c'est évident! Même si les "dialogues" étaient complétement à l'ouest, les doubleurs se donnaient! De nos jours, les dialogues tentent de se rattraper et donc de coller à la réalité autant que la censure française le permet, sauf que maintenant la plupart des doubleurs sont ternes, alors qu'ils ont les bons dialogues à doubler, et pas du nawak ...

Donc bon, perso, je ne trouve pas que c'est du domaine de "taper facile car on a grandit" ou de la nostalgie, c'est juste que quand je revois une VF d'anciens anims ou de films ou de séries, je trouve que les doubleurs se donnent à fond, même si très souvent on leur donne de grosses traductions bien pourries à doubler, alors que maintenant, les doubleurs ont des trads qui tentent de coller un maximum mais par contre, ils n'ont aucune volonté, ou aucun talent, je n'en sais rien mais en tout cas, ils sont juste horrible à écouter...

Alors oui, je généralise dans les 2 cas, avant il y avait de très mauvais doubleurs et maintenant, il y en a de très bons, mais si l'on moyenne le truc, avant c'était vraiment énorme de qualité, maintenant c'est juste ridicule...

Après comme toujours, avis perso ^^

Siegfried39 a écrit:
voila les débats peuvent reprendre sur l'hommage au club do et à ses magnifiques séries, sans eux et tf1, ben on serait pas là pour tailler le bout de gras et collectionner des figs...
Ouais ben en y réfléchissant, ce serait ptet pas plus mal finalement! Nos banquiers en tout cas, en seraient super heureux j'en suis sûr!

Haruka a écrit:
Mais après chacun son point de vue. Moi même je remet à leur place des gens qui disent par exemple "Dans cet anime, il y a plein d'erreur, le personnage était à droite et le plan suivant il est à gauche" Quand on connaît les technique utilisé avant pour la fabrication d'un anime, c'est sur que ce n'était pas évident. Aujourd'hui, une erreur on modifie par ordinateur alors qu'à l'époque l'emploi de Celluloïdes demandant du temps et de l'argent.
C'est sûr que desfois, c'est abusé, les critiques qu'on peut lire sur la qualité d'un anim, d'autant que souvent , c'est juste quelques plans en screenshot quoi!
Ceci dit, en ce qui concerne l'elychiant par exemple, quand les bronzes courent dans un sens de manière ridicule vers les golds et le mur des lamentations et que le plan suivant, ils courent dans l'autre sens et tout aussi ridiculement, là vraiment, je ne vois aucune excuse possible, d'autant que tout le reste de cette "saga" est tout aussi risible niveau réal!

Alors c'est vrai, des fois les fans cherchent trop la ptite bête, autant des fois, ce sont les fans boys qui pardonnent trop facilement ....
Revenir en haut Aller en bas
Siegfried39
ADMIN
D'Asgard

ADMIND'Asgard
avatar

Messages : 102453

Age : 41
Capricorne

MessageSujet: Re: SAINT SEIYA : Club Dorothée : Spécial Kurumada (6 Février 2013) Post 4 page 1   Sam 14 Nov 2015, 00:31




________________________________________________


L'épée de Balmong du Seigneur Odin et les sept Guerriers Divins, Protecteurs du Royaume d'Asgard


Signature de Jml40, merci beaucoup.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.saintseiyamythdreams.com/index.htm
 
SAINT SEIYA : Club Dorothée : Spécial Kurumada (6 Février 2013) Post 4 page 1
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 4 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
SAINT SEIYA MYTH DREAMS :: LE PUB DE SSMD :: CONVERSATIONS DIVERSES SUR SAINT SEIYA -
Sauter vers: